Язык острова Маврикий: на каком языке говорят, официальный язык острова

Mavrikiy Travel
4 мин
198
Язык острова Маврикий: на каком языке говорят, официальный язык острова

Содержание

Маврикий – одна из самых густонаселенных стран нашей планеты. На острове официально проживает более 1,2 млн. человек разных национальностей и религий. Все маврикийцы являются далекими потомками индийских, европейских, африканских, китайских мигрантов-переселенцев. Богатая история и культурное разнообразие закономерно нашли отражение в языковой палитре Республики. В статье разберем, на каком языке говорят жители райского острова: английский, французский, креоль-морисьен?

Шоппинг на Маврикии

Юридическая сторона вопроса

В Конституции Маврики вопросу государственного языка практически не уделяется внимание. Указано лишь, что официальным языком Парламента является английский язык, при этом парламентарии вправе обращаться к председателю и друг другу на французском (ст.49).

Дополнительно в ст.33 п.d закреплено, что уровень владения английским языком парламентариев должен быть достаточным для полноценного участия в работе правительства страны. А в ст.5 п.4а и ст.10 п.2 говорится, что лица, обвиняемые в совершении уголовно наказуемых деяний вправе ознакомиться с текстом обвинительного заключения на понятном для них языке.

Населения Маврикия: этнический состав

Жителей Маврикия условно можно разделить на крупные четыре языковые общины:

  • Индо-маврикийцы (68%) – наиболее большая этническая группа, состоящая из потомков индийский и пакистанских мигрантов, которые завозились на остров для работы на плантациях сахарного тростника. Большинство выходцев из Индии разговаривают на бходжпури, часть из них также свободно общаются на хинди, тамильском, урду, маратхи.
  • Креолы (28%) – дети, родившиеся в смешанных браках между европейцами (англичанами и французами) и индийцами, африканцами, китайцами. Родным языком для них стал креольский, но многие отлично знают французский и/или английский.
  • Китайцы (3%) – представители китайско-маврикийской общины. В основном они родом из Сингапура, Пенанга, Гуандуна и юга Китая. Разговаривают они на китайском, французском и английском языках.
  • Французы (2%) – потомки французских колонистов, которые когда-то остались на острове, несмотря на его переход под управление Великобритании. Своим родным языком они считают французский. Также владеют креольским и английским.

Это интересно! Говоря об этническом составе населения Маврикия, отметим, что наиболее популярными религиями в Республике считаются: ислам, индуизм, буддизм, католицизм. 

Основным и самым распространенным языком, на котором свободно разговаривает большинство жителей острова – это французский, что неразрывно связано с практически вековым правлением Франции. Многие газеты и прочие средства массовой информации, в том числе в интернете, выходят преимущественно на французском. Его используют для вывесок, наружной рекламы, в меню в местных кафе и ресторанов.

Кроме того, все географические объекты носят благозвучные французские названия:

  • Ile aux Cerfs – остров Серф;
  • L’Aventure du Sucre – фабрика сахара;
  • Trou aux Cerfs – кратер потухшего вулкана и т.д.

Это интересно! В XVIII французы активно завозили на Маврикий рабов из Африки, Мадагаскара, Индии. Тесное взаимодействие между французами и африканцами привело к появлению пиджина – особого языка, который использовался людьми разного происхождения в качестве способа общения. Пиджин не являлся родным для какой-то отдельной общины, а возник в результате смешения разных языков и диалектов, но преимущественно французского. После того как пиджин начал использоваться новыми поколениями маврикийских поселенцев, он стал называться креольским.

вертолетная экскурсия на маврикии

Креоль-морисьен: язык повседневного общения

Креольский или креоль-морисьен – самый общеупотребительный разговорный язык. Примерно 8 из 10 маврикийцев разговаривают на нем в кругу семьи, с друзьями и родными. Он сочетает в себе элементы французского, британского английского, языков южноазиатских национальностей, имеет уникальную лексико-грамматическую составляющую. Помимо устного общения, креольский является языком идентичности местного населения Маврикия, который широко используется в театре, музыке и кино.

Это интересно! С креольским языком на маврикии складывается довольно интересная ситуация. С одной стороны, на нем свободно разговаривает не менее, чем 80% жителей, в предках которых имеются французы и англичане. В то же время с другой стороны, большинство из них не умеют ни читать, ни писать на креоль-морисен. Это можно объяснить существованием большого количества орфографических систем и правил, которые отличаются друг от друга (как, например, русский, словенский, белорусский и пр.), а также тем фактом, что креольский не преподают в школе. Его изучают только на специальных факультативных курсах и по желанию.

Английский язык на Маврикии

Колонией Британии остров стал в 1810 году. От более чем полуторавекового британского владчевства Маврикий унаследовал и английский язык, который остался основным языком управления, делового общения и официальных контактов в государстве, даже после обретения им независимости в 1968 году. На нем составляются все официальные документы и законодательные акты. Оформляют дорожные знаки, указатели, информационные таблички, ценники в магазинах. Его используют в сфере образования, медицины, бизнесе и правосудии.

Важный момент! В первых трех классах местных школ обучение может вестись на любом языке, который считается наиболее приемлемым по мнению администрации образовательного учреждения. С четвертого класса и конца средней школы педагоги ведут уроки на английском. При этом английский и французский языки являются обязательными к изучению учебными дисциплинами. 

Подводим итоги

Итак, на каком языке говорят на Маврикии? На креольском маврикийцы предпочитают говорить, а не писать. Фактически английский имеет статус языка образования, науки, СМИ, государственных органов. На нем составляют все официальные документы, тогда как при обращении к населению власти используют французский и креольский. На французском маврикийцы общаются между собой, с туристами и гостями острова. Китайский и индийский языки на уровне государства не задействованы, исключением являются случаи, когда, например, члены Парламента напрямую обращаются к соответствующему языковому обществу.

Хотите знать какая погода сейчас на острове?
Напишите нам в мессенджеры или на почту — это быстро и просто
Или заполните форму, и мы свяжемся с вами сами в течение 24 часов